Oct 30, 2012

Mia got her Japanese passport / 娘が日本のパスポートを無事に取得

Mia and I took a bus to go to Japan consulate in Houston. It was about 3 hours ride, so it worked out okay.

娘と二人でバスに乗ってヒューストンにある日本領事館へ。そこで娘は日本のパスポートを無事に取得。

Last time when I was at Japan consulate was right after M9 earthquake in Japan. I was in a mess emotionally from what I remember.

領事館に着いたらそういえば最後にここに来た時は東北大震災の後で精神的に大変だったなぁ。

I went to the same Italian restaurant, Perbacco that an employee from Japan consulate told me to go to before.

お昼は以前に領事館のスタッフに紹介してもらったイタリアンのお店。

I ordered the same oil based clam pasta just like last time since it was Italian mama's recommendation.

オーダーしたのもママさんおすすめの同じオイルベースのあさりのパスタ。

Pasta there was delicious.

以前と同じで美味しかった♥

Lunch came with salad and some bread.

ちなみにランチはサラダとパン付き。

It is hard to find a good Italian restaurant in Texas!

テキサスで美味しいイタリアンのお店と見つけるのはなかなか大変なのでまたまた食べに行って良かったとちょっと感激した★

Oct 25, 2012

Moms and Babies' the Bible study class / 赤ちゃんとママの為の聖書のお勉強教室

Hyesun invited me to attend moms and babies's the Bible study class.

赤ちゃんとママの為の聖書のお勉強教室に友達のへスターに招待された。

I liked how the class was baby friendly, so I attended one today.

赤ちゃんフレンドリーと聞いたのでさっそくお邪魔。

Being a mother is a hard job since I do not get to go out at night anymore like I used to.

ママになってからは夜に出歩く事がほとんどなくなり、ママって大変な仕事だわっと感じる今日この頃。

I feel like I get isolated sometimes

ちょっと寂しくなったりも。

When I saw Hyesun's son, Jayden agan, I realized that he is bigger than Mia. Hyesun said Jayden weight over 18 lbs!

へスターの四ヶ月の息子に会ったら娘よりも体が大きい。体重は?と聞いたら八キロ以上。

Mia weights over 16 lbs.

ちなみに今は娘は七キロぐらい。

2 big 4 month-old baby together-

Mia and Jayden are breastfed babies.

両方とも完母乳の大っきな四ヶ月の赤ちゃん。

Breast milk does amazing job!

母乳はやっぱりすごいなぁと関心。
Mia got the Beginner's Bible today; we read about Abraham.

娘は初級用の聖書をクラスでもらいました。そしてアブラハムについて勉強。そういえば子供の頃に聖書のお話を読んで勉強するの好きだったなぁと懐かしく感じた。

Oct 22, 2012

Baby modeling day! / 初めての赤ちゃんモデルを娘が経験

Baby modeling day! by fumika yamamoto
Baby modeling day!, a photo by fumika yamamoto on Flickr.

Mia was a baby model today, but she did not smile at all since she has been having a stranger anxiety recently.

娘がベビーモデルに初挑戦。でも最近は人見知りをするので知らないカメラマンさんにカメラを向けられると泣きそうな顔に•••

She did not even grab her feet either because she was uncomfortable.

ご機嫌ななめの娘は最近よくするお得意の足をつかむポーズもせず。

She kept looking down while she sat in a bumbo chair and tried to pick some grass that she had never touched before during the photoshoot.

赤ちゃん用のいすのバンボに座った娘は初めて触った地面に生えている雑草に夢中で写真撮影どころではなくなった。

She looks like she was about to start crying here...

泣きそうな娘の顔。

Being a baby model was hard!

赤ちゃんモデルって大変。

Oct 20, 2012

Rolling over / 寝返り

Grabbing her feet! by fumika yamamoto
Grabbing her feet!, a photo by fumika yamamoto on Flickr.

I put Mia on a playmat to do her tummy time, and I went to the kitchen this morning.

朝、娘をプレイマットにのっけてタミータイム中に(うつむけに寝かせて)台所へ。

I thought she would be screaming on my way back from the kitchen, but she was not screaming. When I saw her again, she was not on her tummy. She was laying down on her back.

台所から戻る途中で娘の嫌がる叫び声が聞こえるかと思ったら静かだったので、あれっ?と思いながら娘が大丈夫か確認したら仰向けに寝転がっていた。

Yeah, she rolled over without getting stuck by herself for the first time!

そうです、寝返りをうったのです。

And I missed it!

娘の初めての寝返りは見逃してしまって残念。

I hope I get to see her rolling over soon.

今度はいつ寝返りをうつのかなぁ〜

Oct 15, 2012

Not teething yet / まだ歯は生えてきていない

Mia has been drooling a lot lately that made me to realize I guess it is time for her to wear a bib.

最近、娘がよくよだれを垂らすようになったのでよだれかけを着けるようにした。

Her doctor said that she is not teething yet although she wants to put everything that she can put inside of her mouth.

娘はなんでもつかんで口に入れたりなめるようになった。よくよだれを出すようになったら歯が生えてきた証拠と言われたけど、娘の医者からはまだ歯は生えていませんと言われた。だいたいは7ヶ月目くらいで歯は生えるらしい。

I know it is silly to say this, but Mia looks like a baby with her pacifier and her bib!

おしゃぶりとよだれかけを着けって赤ちゃんの時にしか着けないから今だけできる赤ちゃんルックだなぁと娘を見てしまった。